A Website that I follow recently had two examples of questionable English due to computers:
1) Seen after installation of Adobe Flash: “You may need to rest…”.
2) Quoting the first part of an article: “When you have a regular gig, you may occasionally fantasize about quitting or even getting laid…”.
The issue: In both cases, automatic truncation of text at a fixed point resulted in wildly different meanings than were intended. It is not just enough to take the first so many characters or words. The first sentence before truncation was probably “You may need to restore [something].”, and the second sentence before truncation originally continued with “off”.